"정해진찬의궤 복식"의 두 판 사이의 차이
KHS DH wiki
(→권1 '전교(傳敎)'에 쓰여진 인물/복장/복식 관련 내용) |
(→권1 '전교(傳敎)'에 쓰여진 인물/복장/복식 관련 내용) |
||
38번째 줄: | 38번째 줄: | ||
[http://dh.aks.ac.kr/Edu/wiki/index.php/고종정해진찬의궤_권일#.E4.B8.81.E4.BA.A5.E6.AD.A3.E6.9C.88.E5.8D.81.E5.85.AD.E6.97.A5 丁亥正月十六日]<br/> | [http://dh.aks.ac.kr/Edu/wiki/index.php/고종정해진찬의궤_권일#.E4.B8.81.E4.BA.A5.E6.AD.A3.E6.9C.88.E5.8D.81.E5.85.AD.E6.97.A5 丁亥正月十六日]<br/> | ||
− | + | 원문: 口傳下敎曰 “左命婦班首, 以貞敬夫人金氏, 右命婦班首, 以貞夫人徐氏爲之, ….”<br/> | |
− | + | 음 : 구전하교왈 “좌명부반수, 이정경부인김씨, 우명부반수, 이정부인서씨위지, ….”<br/> | |
− | + | 해석: 정해년 정월 16일 고종이 구두로 하교하기를 "좌명부의 [https://hanja.dict.naver.com/word?q=班首&cp_code=0&sound_id=0 반수]는 정경부인 김씨로 하고, 우명부의 반수는 정부인 서씨로 한다. …." | |
===권1 '악장(樂章)'에 쓰여진 인물/복장/복식 관련 내용=== | ===권1 '악장(樂章)'에 쓰여진 인물/복장/복식 관련 내용=== |
2021년 5월 13일 (목) 18:01 판
작성자: 김현승
목차
[숨기기]큐레이션 내용
신정왕후(1808~1890)의 팔순 잔치였던 정해년 진찬에는 행사의 주인공인 신정왕후를 비롯한 왕실인원과 손님으로 초대된 내외빈, 진찬을 준비한 진찬소 당상과 낭청, 그리고 그 옆에서 일손을 도운 궁인 및 차비, 음악을 연주한 악공, 정재무를 췄던 여령 등이 참여했습니다. 이 행사는 병풍으로 제작하여 전해지고 있어 이를 통해 연향에 어떤 기물이 사용되었고 행해진 정재가 어떤 모습이었는지 참고할 수 있습니다. 다만 궁중기록화의 특성상 왕실인원과 내빈의 모습은 생략되고 그들의 자리만 표시되어 있어 그 모습을 시각적으로 확인하기는 어렵습니다. 이번 큐레이션에서는 정해년 진찬이 여성을 주인공으로 한 내진찬이었던 만큼 왕실인원의 복장과 여성의 복식을 중심으로 의궤, 반차도, 병풍, 유물 등의 자료를 소개하려 합니다. 이를 통해서 조선후기 화려했던 궁중연향의 모습이 좀 더 입체적으로 보여질 수 있길 기대합니다.
온톨로지 설계 참고
- 《2020 한양도성 타임머신》에 사용된 '정해년진찬 지식 관계망'
정해년 진찬 소개
정해진찬의궤 강독
자료 분석
- 奎14412
권1 '전교(傳敎)'에 쓰여진 인물/복장/복식 관련 내용
丙戌十月十一日
傳曰 : “進饌時, 諸般擧行, 令親軍營專管爲之. 凡係儀節, 務從省約, 卽所以仰體 慈聖沖挹之意也. 外道女伶, 亦勿知委.”
고종이 대왕대비의 뜻을 받들어 지방 여령에게 알리지 말라고 함.
丁亥正月十六日
원문: 口傳下敎曰 “左命婦班首, 以貞敬夫人金氏, 右命婦班首, 以貞夫人徐氏爲之, ….”
음 : 구전하교왈 “좌명부반수, 이정경부인김씨, 우명부반수, 이정부인서씨위지, ….”
해석: 정해년 정월 16일 고종이 구두로 하교하기를 "좌명부의 반수는 정경부인 김씨로 하고, 우명부의 반수는 정부인 서씨로 한다. …."
권1 '악장(樂章)'에 쓰여진 인물/복장/복식 관련 내용
- 정재 목록
- 장생보연지무(長生寶宴之舞)
- 금척(金尺)
- 헌선도(獻仙桃)
- 수연장(壽延長)
- 향령(響鈴)
- 아박(牙拍)
- 보상무(寶相舞)
- 가인전목단(佳人剪牧丹)
- 연백복지무(演百福之舞)
- 무산향(舞山香)
- 무고(舞皷)
- 포구락(抛毬樂)
- 오양선(五羊仙)
- 하황은(荷皇恩)
- 춘앵전(春鶯囀)
- 향발(響鈸)
- 연화대무(蓮花臺舞)
- 첨수무(尖袖舞)
- 선유락(船遊樂)
- 검기무(劍器舞)
- 학무(鶴舞)
'악장' 내에서 복식 관련 언급된 내용
*향령(響鈴)
|
*아박(牙拍)
|
*가인전목단(佳人剪牧丹)
|
*향발(響鈸) |
*연화대무(蓮花臺舞)
|
*첨수무(尖袖舞)
춤추는 사람이 손에 아무것도 잡지 않고 춘다.
|
*선유락(船遊樂)
|
*검기무(劍器舞)
|
*학무(鶴舞)
|
권1 '의주'에 쓰여진 인물/복장/복식 관련 내용
만경전진찬의(萬慶殿進饌儀)
① 상침(尙寢)이 그 예속을 이끌고 대왕대비의 자리를 설치
大王大妃殿座於萬慶殿北壁南向
대왕대비전의 자리를 북벽에서 남향으로 설치한다.
寶案於座東, 香案二於殿外左右, 又設大次於萬慶殿東閤.
보안(寶案)을 자리에서 동쪽에 설치.
향안(香案)을 전 바깥 좌우에 설치.
대차(大次)를 만경전 동각에 설치한다.
② 여집사와 여관이 왕, 왕비, 왕세자, 왕세자빈의 자리를 설치
女執事設 殿下侍坐位, 於簾外, 東階上, 近東西向.
여집사가 전하의 자리를 주렴 바깥에, 동쪽 계단 위에, 동쪽에 가깝에 하고 서향하여 설치한다.
女官設 王妃侍坐位, 於殿內近西東向.
여관이 왕비의 자리를 주렴 안쪽에 서쪽 가깝게 하고 동향하여 설치한다.
女執事設 王世子侍坐位, 於 殿下座之南, 稍東西向.
여집사가 왕세자의 자리를 전하의 자리에서 남쪽에, 좀 더 동쪽에 서향하여 설치한다.
女官設 王世子嬪侍坐位, 於 王妃座之南, 稍西東向.
여관이 왕세자빈의 자리를 왕비의 자리에에서 남쪽에, 좀 더 서쪽에 동향하여 설치한다.
女執事設 殿下致詞箋文案, 於簾外東階上
여집사가 전하의 치사전문안을 주렴 바깥 동쪽 계단 위에 설치한다.
女官設 王妃致詞案, 於簾內西階上.
여관이 왕비의 치사안을 주렴 안 서쪽 계단 위에 설치한다.
女執事設 王世子致詞箋文案, 於 殿下致詞箋文案之東稍退.
여집사가 왕세자의 치사전문안을 전하의 치사전문안의 동쪽에서 조금 물러나서 설치한다.
女官設 王世子嬪致詞案, 於 王妃致詞案之西稍退.
여관이 왕세자빈의 치사안을 왕비의 치사안의 서쪽에서 조금 물러나서 설치한다.
掌樂院備樂, 陳呈才舞於殿之南階上.
작악원은 음악을 준비하고, 정재무를 전(殿)의 남쪽 계단 위에 설치한다.
設女執事擧麾位於殿之西階上, 近西東向.
여집사가 거휘(擧麾) 자리를 전(殿)의 서쪽 계단 위에서 서쪽에 가깝게 하고 동향하여 설치한다.
典賓設左右命婦侍位, 於簾內東西階上, 北向.
전빈이 좌우명부의 자리를 주렴 안 동쪽과 서쪽 계단 위에서 북향하여 설치한다.
女執事陳儀仗, 於殿門外及簾外階上東西, 如常.
여집사가 의장을 전(殿)의 문 바깥과 주렴 바깥의 계단 위 동쪽과 서쪽에 평상시와 같이 설치한다.
'품목(稟目)'에 쓰여진 복장/복식
병술 10월 28일
- 원문사진출처: "進饌儀軌(奎14412)",
『규장각 원문검색서비스』online , 규장각한국학연구원.
병술년 10월 28일
今此進饌敎是時舞鼓女伶所著服飾當爲磨鍊
금차진찬교이시무고여령소착복식당위마련
이번 진찬교에 무고 여령의 복식을 당연히 마련하여야 하는데
而取考己丑謄錄則以靑赤白柳綠各一名磨鍊
이취고기축등록즉이청적백유록각일명마련
기축등록을 참고하면 청색 적색 백색 유록색 각 1명 마련하였고,
戊申謄錄則依樂學軌範圖式例以四色各一雙磨鍊
무신등록즉의악학궤범도식례이사색각일쌍마련
무슨등록에는 악학궤범 도식의 예에 의거하여 4색으로 각 한쌍 마련하였고,
而丁丑年則以八名擧行服飾只四名磨鍊載錄矣
이정축년즉이팔명거행복식지사명마련재록의
그리고 정축년에는 8명이 거행하였으나 복식은 단지 4명만 마련하였다고 기록되어 있습니다.
今番則以幾名磨鍊是乯喩指一處分何如稟事據依丁丑年例磨鍊
금번즉이기명마련이올유지일처분하여품사근거정축년례마련
이번에 몇 명으로 마련할지 지시해주시면 정축년 예에 근거하여 마련하겠습니다.
今此進饌敎是時呈才女伶三十六名所著服飾當爲製造
금차진찬교이시정재여령삼십육명소착복식당위제조
이번 진찬교에서 정재여령 36명의 복식을 당연히 제조해야 하고
而依後錄每名錢十五兩式上下何如稟事據依稟
이의후록매명전십오량식상하하여품사거의품
후록에 의거하여 매 명당 값이 15냥씩 위 아래로 어떠한지 품사하여 내려주는 내용에 근거할 것입니다.
女伶三十六名每名冠價錢一兩八錢花價錢一兩
여령삼십육명매명관가전일량팔전화가전일량
여령 36명의 매 명당 관(冠)의 값은 1냥 8전이고, 꽃의 값은 1냥입니다.
衣次黃綃十七尺價錢四兩二錢五分
의차황초십칠척가전사량이전오분
의(衣)는 황색 초(綃) 17척으로 만들고 값은 4냥 2전 5분입니다.
裳次紅綃九尺五寸價錢二兩三錢七分
상차홍초구척오촌가전이량이전7분
치마는 홍색 초(綃) 9척 5촌으로 만들고 값은 2냥 2전 7분입니다.
帶次紅貢緞長七尺廣四寸價錢三兩二錢付金次金箔一束價錢二兩
대차홍공단장칠척광사촌가전이량이전부금차금박일속가전이량
허리띠는 홍색 공단으로 길이 7척 너비 4촌으로 만들고 값은 2냥 2전입니다. 부금(付金)은 금박 일속으로 하고 값은 2냥입니다.
汗衫次五色綃各長一尺廣二寸價錢三錢八分式
한삼차오색초각장일척광이촌가전삼전팔분식
한삼은 오색 초로 만들며 각 색마다 길이 1척 너비 2촌으로 하고 값은 3전 8푼씩입니다.
以上錢五百四十兩
이상전오백사십량
이상 합이 540냥입니다.
병술 11월 초 3일
찬품(채화)에 쓰여진 사권화/잠화
의위에 쓰여진 인물의 지위와 복장/복식
내외빈에 쓰여진 지위와 복장/복식
공령에 쓰여진 인물의 지위와 인원수 및 복장/복식
악기풍물(정재의물)에 쓰여진 복식 요소의 소요량
도식에 그려진 복식
반차도그림에 보이는 복장/복식
도병에 그려진 복장/복식
유물
재현공연