"Letter From Underwood To Ellinwood (18920314)"의 두 판 사이의 차이

DH 교육용 위키
이동: 둘러보기, 검색
2번째 줄: 2번째 줄:
  
 
{{선교사편지정보
 
{{선교사편지정보
|식별자=L18920405UTOE
+
|식별자=L18920520
|대표명칭=언더우드가 엘린우드에게 보낸 편지<br/>(1892년 4월 5일)
+
UTOE
|한글명칭=언더우드가 엘린우드에게 보낸 편지 (1892년 4월 5일)
+
|대표명칭=언더우드가 엘린우드에게 보낸 편지<br/>(1892년 5월 20일)
|영문명칭=Horace G. Underwood's Letter To Frank F. Ellinwood (April 5, 1892)
+
|한글명칭=언더우드가 엘린우드에게 보낸 편지 (1892년 5월 20일)
 +
|영문명칭=Horace G. Underwood's Letter To Frank F. Ellinwood (May 20, 1892)
 
|발신자=[[Underwood, Horace G.(원두우)]]
 
|발신자=[[Underwood, Horace G.(원두우)]]
 
|수신자=[[Ellinwood, Frank F.]]
 
|수신자=[[Ellinwood, Frank F.]]
 
|작성연도=1892년
 
|작성연도=1892년
|작성월일=4월 5일
+
|작성월일=5월 20일
|작성공간=버지니아주 웨이네스보로
+
|작성공간=오레곤주, 포틀랜드시
 
|자료소장처=연세대학교 중앙도서관
 
|자료소장처=연세대학교 중앙도서관
 
|번역문출처=김인수, 『언더우드 목사의 선교편지』, 장로회신학대학교출판부, 2002.
 
|번역문출처=김인수, 『언더우드 목사의 선교편지』, 장로회신학대학교출판부, 2002.
17번째 줄: 18번째 줄:
  
 
{{선교사편지레이아웃
 
{{선교사편지레이아웃
|원문1=Dr. Horace G. Underwood<br/>Waynesboro, Va.
+
|원문1=Dr. Horace G. Underwood
|원문2=April 5, 1892
+
|원문2=104th General Assembly of the Presbyterian Church in the United States of America<br/>held in The First Presbyterian Church
|원문3=Dear Dr. Ellinwood,
+
|원문3=Portland, Oregon May 20, 1892
|원문4=<div style="text-align:justify">I wrote to Dr. Roberts about the mission's appointment of me as its representative to the General Assembly as you advised & got from him the enclosed reply. I shall be back in New York City on the 11th of this month. There are two men South here who would like to go to Korea & have been refused by their own Board. We do not want to take what others refuse but I believe personal matters have affected the Com. that appoints. I will confer with you about them when I see you in</div><br/>(Remainder of letter missing---)
+
|원문4=Dear Dr. Ellinwood,
 +
|원문5=<div style="text-align:justify">Yours of the 11th to hand. I will try & stop off at Ann Arbor. I will plan out a trip & see if we cannot have a good missionary meeting at night & will & see men in the day time. I have just had a fine letter from Moffett. All is well there.</div>
 +
|원문6=Now one other matter. Please in addressing me drop the "doctor" & continue as before to use the "Brother". I prefer it much from you.
 +
|원문7=Yours Most Sincerely,
 +
|원문8=H. G. Underwood
  
|번역문1=언더우드<br/>버지니아주 웨이네스보로
+
|번역문1=언더우드<br/>오레곤주, 포틀랜드시
|번역문2=1892년 4월 5일
+
|번역문2=104차 미합중국 장로교 총회<br/>제일장로교회에서 개최
|번역문3=친애하는 엘린우드 박사님께,
+
|번역문3=1892년 5월 20일
|번역문4=<div style="text-align:justify">박사님이 조언하신 대로 저를 총회에 선교부 대표로 선교부에서 임명하는 것에 대해 로버츠 박사님께 편지를 썼는데 그에게 봉함된 답장을 받았습니다. 저는 이달 11일에 뉴욕시에 돌아갈 것입니다. 여기에 두 명의 남부사람이 있는데 그들은 한국에 가고자 했으나 그들의 선교본부가 거절했답니다. 다른 사람이 거절한 것을 우리가 받고 싶지는 않지만 제가 믿기로는 개인적인 문제들이 임명하는 위원회에 영향을 미쳤다고 봅니다. 박사님을 뵙게 될 때 그들에 대해서 박사님과 상의하겠습니다.</div><br/>(편지의 나머지는 분실---)
+
|번역문4=친애하는 엘린우드 박사님께,
 +
|번역문5=<div style="text-align:justify">11일자 편지를 받았습니다. 될 수 있으면 앤 아버에 잠시 머무를 것입니다. 제가 찾아가겠습니다. 밤에 선교사 모임을 훌륭하게 열 수 있는지 알아보지요. 그리고 낮 시간 동안에 사람들을 찾아보려고 합니다. 저는 방금 전 마펫 씨로부터 안부 편지를 받았습니다. 그곳의 모든 일이 잘 진행중이랍니다.</div>
 +
|번역문6=다음 또 한 가지 문제는 제발 주소를 쓰실 때 저에게 “박사”라는 호칭을 빼시고 이전처럼 “형제”라고 써주세요. 박사님께서 그렇게 부르시는 것이 저는 좋습니다.
 +
|번역문7=당신의 신실한 친구,
 +
|번역문8=언더우드 올림.
 
}}
 
}}
 
==주석==
 
==주석==
 
<references/>
 
<references/>
  
[[분류:선교사편지]] [[분류:선교사편지_편지]] [[분류:선교사편지_From_Underwood]] [[분류:선교사편지_To_Ellinwood]] [[분류:선교사편지_1892년]] [[분류:선교사편지_웨이네스보로]]
+
[[분류:선교사편지]] [[분류:선교사편지_편지]] [[분류:선교사편지_From_Underwood]] [[분류:선교사편지_To_Ellinwood]] [[분류:선교사편지_1892년]] [[분류:선교사편지_포틀랜드시]]

2019년 4월 29일 (월) 22:57 판

편지 목록으로 돌아가기


언더우드가 엘린우드에게 보낸 편지
(1892년 5월 20일)
식별자 L18920520 UTOE
한글명칭 언더우드가 엘린우드에게 보낸 편지 (1892년 5월 20일)
영문명칭 Horace G. Underwood's Letter To Frank F. Ellinwood (May 20, 1892)
발신자 Underwood, Horace G.(원두우)
수신자 Ellinwood, Frank F.
작성연도 1892년
작성월일 5월 20일
작성공간 오레곤주, 포틀랜드시
자료소장처 연세대학교 중앙도서관
번역문출처 김인수, 『언더우드 목사의 선교편지』, 장로회신학대학교출판부, 2002.



Dr. Horace G. Underwood 언더우드
오레곤주, 포틀랜드시
104th General Assembly of the Presbyterian Church in the United States of America
held in The First Presbyterian Church
104차 미합중국 장로교 총회
제일장로교회에서 개최
Portland, Oregon May 20, 1892 1892년 5월 20일
Dear Dr. Ellinwood, 친애하는 엘린우드 박사님께,
Yours of the 11th to hand. I will try & stop off at Ann Arbor. I will plan out a trip & see if we cannot have a good missionary meeting at night & will & see men in the day time. I have just had a fine letter from Moffett. All is well there.
11일자 편지를 받았습니다. 될 수 있으면 앤 아버에 잠시 머무를 것입니다. 제가 찾아가겠습니다. 밤에 선교사 모임을 훌륭하게 열 수 있는지 알아보지요. 그리고 낮 시간 동안에 사람들을 찾아보려고 합니다. 저는 방금 전 마펫 씨로부터 안부 편지를 받았습니다. 그곳의 모든 일이 잘 진행중이랍니다.
Now one other matter. Please in addressing me drop the "doctor" & continue as before to use the "Brother". I prefer it much from you. 다음 또 한 가지 문제는 제발 주소를 쓰실 때 저에게 “박사”라는 호칭을 빼시고 이전처럼 “형제”라고 써주세요. 박사님께서 그렇게 부르시는 것이 저는 좋습니다.
Yours Most Sincerely, 당신의 신실한 친구,
H. G. Underwood 언더우드 올림.


주석