"한국건축용어"의 두 판 사이의 차이
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
In Korean building architecture, there are three main sections: roof (지붕 jibung), wall (벽제 byeokje), and foundation (기단 gidan). These each correspond respectively to heaven (천 天 cheon), human (인 人 in), and earth (지 地 ji). Harmony within this triad of heaven-human-earth (천인지 天人地 cheon-in-ji) is central to East Asian philosophy and can be seen in prominently in the theory behind Korean architecture. Thus, the following architecture terms have been grouped by these three classic sections. However, there are some terms (including prefixes and root words) which can be seen throughout the entire structure, and these will be explained separately as "general terms." | In Korean building architecture, there are three main sections: roof (지붕 jibung), wall (벽제 byeokje), and foundation (기단 gidan). These each correspond respectively to heaven (천 天 cheon), human (인 人 in), and earth (지 地 ji). Harmony within this triad of heaven-human-earth (천인지 天人地 cheon-in-ji) is central to East Asian philosophy and can be seen in prominently in the theory behind Korean architecture. Thus, the following architecture terms have been grouped by these three classic sections. However, there are some terms (including prefixes and root words) which can be seen throughout the entire structure, and these will be explained separately as "general terms." | ||
+ | |||
+ | ===용어 선택 Terminology Selection=== | ||
+ | |||
+ | When selecting appropriate English translations for the Korean terminology, we looked at three factors: 1) existing translations of the term<ref>CHA</ref>, 2) equivalent terms in Western architecture in relation to function and location, 3) and the prevalence of the word. When existing translations were satisfactory, we kept them. When existing terms were unsatisfactory, we tried to to find equivalent terms in Western architecture. We sought a balance between picking terms that held the same function as the Korean term, along with ones that had a similar location in the structure. For example, the term <i>changbang</i> refers to a piece of wood that interlocks with the columns at the top of the column, serving the function of maintaining the distance between columns (basically locking them in place) and serving as the top frame of the wall. However, since the space between the columns itself is like a window, we chose the word lintel (the piece that spans across the top of a window) to refer to the <i>changbang</i> because it look similar because spans the gap between columns. In this way, we had to make some compromises between choosing a word that looked or was located in a similar place in Western architecture, but serves a slightly different structural function. Finally, we considered the prevalence of the term, in other words, whether the term was known by ordinary people or whether it terminology only experts know. While choosing accurate terms is important, if the average reader has never seen the word before, it is not very helpful to convey the message. Therefore, when possible, we tried to use more common and more simple terminology, although this was not possible all the time. | ||
==기본 용어 General Terms== | ==기본 용어 General Terms== |
2016년 4월 29일 (금) 15:16 판
목차
국-영문 한국건축용어 사전 요약 Korean-English Korean Architecture Term Glossary Overview
There are many terms unique to Korean architecture which are difficult to translate and explain. This page serves as an overview of key terms needed to understand Korean architecture, along with suggestions for English translation of these terms as well as explanations. The terms include both the parts/pieces involved in Korean architecture, as well as styles of architecture. When possible, photos or diagrams have been included.
In Korean building architecture, there are three main sections: roof (지붕 jibung), wall (벽제 byeokje), and foundation (기단 gidan). These each correspond respectively to heaven (천 天 cheon), human (인 人 in), and earth (지 地 ji). Harmony within this triad of heaven-human-earth (천인지 天人地 cheon-in-ji) is central to East Asian philosophy and can be seen in prominently in the theory behind Korean architecture. Thus, the following architecture terms have been grouped by these three classic sections. However, there are some terms (including prefixes and root words) which can be seen throughout the entire structure, and these will be explained separately as "general terms."
용어 선택 Terminology Selection
When selecting appropriate English translations for the Korean terminology, we looked at three factors: 1) existing translations of the term[1], 2) equivalent terms in Western architecture in relation to function and location, 3) and the prevalence of the word. When existing translations were satisfactory, we kept them. When existing terms were unsatisfactory, we tried to to find equivalent terms in Western architecture. We sought a balance between picking terms that held the same function as the Korean term, along with ones that had a similar location in the structure. For example, the term changbang refers to a piece of wood that interlocks with the columns at the top of the column, serving the function of maintaining the distance between columns (basically locking them in place) and serving as the top frame of the wall. However, since the space between the columns itself is like a window, we chose the word lintel (the piece that spans across the top of a window) to refer to the changbang because it look similar because spans the gap between columns. In this way, we had to make some compromises between choosing a word that looked or was located in a similar place in Western architecture, but serves a slightly different structural function. Finally, we considered the prevalence of the term, in other words, whether the term was known by ordinary people or whether it terminology only experts know. While choosing accurate terms is important, if the average reader has never seen the word before, it is not very helpful to convey the message. Therefore, when possible, we tried to use more common and more simple terminology, although this was not possible all the time.
기본 용어 General Terms
Table
국문 (Korean) | 한문 (Hanja) | 로마자 (Romanization) | 국문 해설 (Korean Explanation) | 영문 (English) | 영문 해설 (English Explanation) | 이미지 (Image) |
---|---|---|---|---|---|---|
주 | 柱 | ju | column | used in terms relating to the columns, either denoting a column itself, a piece that is column-shaped, or a piece's location in relation to the column | ||
주심 | 柱心 | jusim | column-top | lit. column heart; located in the same line (i.e. above) the column, as opposed to being to the side of the column, or to the inside or outside of the column | ||
주간 | 柱間 | jugan | between columns | lit. column space-between; located in the sections between columns | ||
종 | 宗 | jong | ridge | located at or near the apex of the roof | ||
중 | 柱間 | jung | middle | lit. middle, center; located between two other similar pieces | ||
툇 | twoet | external | outside the main structure; can be used to describe a porch/floor (마루 maru) or a beam (보 bo) | |||
내출목 | 內出木 | naechulmok | internal, inner | lit. inner exit wood; used to describe parts of the roof (esp. bracket) which lie to the inside of the line of the column | ||
외출목 | 外出木 | waechulmok | external, outer | lit. outer exit wood; used to describe parts of the roof (esp. bracket) which lie to the outside of the line of the column | ||
마루 | maru | floor, ridge | used to describe a wooden floor used as a hall or porch, or to describe the slope (ridge) of the roof | |||
공 | 工 | gong | bracket | used in words relating to the roof bracket structure and its parts | ||
칸(간) | 間 | kan (gan) | kan, bay | lit. space-between; kan refers to the space between columns and is the basic unit of measure for Korean architecture (i.e. 4 kan wide by 5 kan deep)[2] |
지붕부 Roof Section
Table
분류 (Type) | 국문 (Korean) | 한문 (Hanja) | 로마자 (Romanization) | 국문 해설 (Korean Explanation) | 영문 (English) | 영문 해설 (English Explanation) | 이미지 (Image) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
형태 | 용마루 | 龍-- | yong-maru | (dragon, main) ridge | lit. dragon ridge; a support running lengthwise which supports the rafters | ||
내림마루 | naerim-maru | gable ridge | lit. descending ridge; a support running lengthwise which supports the rafters | ||||
추녀마루 | chunyeo-maru | hip ridge | lit. hip rafter ridge; a support running lengthwise which supports the rafters | ||||
선자연 | 扇子椽 | seonjayeon | fan-rib rafter | lit. fan child rafter; the fan-like shape of the rafters at the corner of a hip or hip-and-gable roof | |||
맞배지붕 | matbae-jibung | gable roof | |||||
팔작지붕[3] | 八作-- | paljak-jibung | hip-and-gable roof[4] | ||||
우진각지붕 | 隅-角-- | ujingak-jibung | hip roof | ||||
도리 | 도리 | dori | purlin | a support running lengthwise which supports the rafters | |||
종도리 | 宗-- | jong-dori | ridge purlin | the purlin at the apex of the roof | |||
중도리 | 中-- | jung-dori | middle purlin | a purlin located midway up the roof | |||
주심도리 | 柱心-- | jusim-dori | column-top purlin | a purlin located above the column | |||
장혀 | janghyeo | purlin support | a support placed underneath the entire purlin lengthwise | ||||
단장혀 | dan-janghyeo | short purlin support | a support placed lengthwise underneath a purlin, but only extends the length of the bracket below | ||||
보 | 보 | 梁 | bo | crossbeam | a piece spanning the depth of the structure; the number of crossbeams depends on the width of the structure (i.e. how many kan/pillars wide it is) | ||
대들보 | 大(들)梁 | dae-deulbo | main crossbeam | a large wood piece spanning the depth of the structure at the height where the walls and roof meet | |||
중보 | 中梁 | jung-bo | collar crossbeam | a piece spanning the depth of the structure above the main beam | |||
종보 | 宗梁 | jong-bo | ridge crossbeam | a piece spanning the depth of the structure above the collar beam, just below the apex of the roof | |||
툇보 | -梁 | twoet-bo | external crossbeam | a beam which extends along the line of the main beam outward past the column | |||
공 | 공 | 工 | gong | bracket | used in words relating to the roof bracket structure and its parts | ||
초익공 | 初翼工 | cho-ik-gong | single-wing bracket (style) | ||||
이익공 | 二翼工 | i-ikgong | double-wing bracket (style) | ||||
공포 | 工包 | gongpo | complex bracket (style) | ||||
주심포 | 柱心包 | jusim-po | column-top complex bracket (style) | ||||
다포 | 多包 | da-po | multiple complex bracket (style) | ||||
주두 | 柱頭 | judu | column-top (bracket) support | lit. column head | |||
익공 | 翼工 | ik-gong | bracket wing | ||||
첨자 | cheomja | bracket arm | |||||
살미 | salmi | (cantilevered, ornamented) bracket wing | |||||
안초공 | 按草工 | ancho-gong | base bracket wing | ||||
소로 | soro | (bracket) support | |||||
양갈소로 | yanggal-soro | single-groove (bracket) support | |||||
네갈소로 | negal-soro | intersecting-groove (bracket) support |
Diagrams
벽제부 Wall Section
Table
Diagrams
기단부 Foundation Section
Diagrams
Table
References
- ↑ CHA
- ↑ If the term kan is used, it must be explained. If there is not enough space for an explanation, the term bay can be used instead of the word kan. However, the term bay itself is not widely used and is not an exact translation. Furthermore, the concept of measuring a structure's width by counting the spaces between columns may be confusing to Western audiences, who would more likely take note of the number of columns. Thus, in some cases, it may be appropriate to just refer to the number of columns, rather than the number of bays. I.e. a 4x2 kan building would be a 5x3 column building.
- ↑ Not to be confused with 팔각지붕, a common misunderstanding
- ↑ it is sometimes misinterpreted and mistranslated as "eight-sided roof."